Как она не развита! Ну, может ли брюнет любить брюнетку? Мама велела нам получше одеваться и сидеть у окон. "Может быть, он жули..
что иногда такая "суть" бывает, которую будто бы и внушить совестно, но это возражение, очевидно, неосновательное, потому что человек надежный и благонравный от сам..
й Виллиамом Джонсом, бенгальским судьею (который и прежде того известен был в ученом свете по своим переводам с восточных языков), а на немецкий — профессором Георгом Форстером (котор..
Баптиста, богатый падуанский дворянин. Винченцио, старый дворянин из Пизы. Люченцио, сын его, влюбленный в Бьянку. Петручио, дворянин веронский, жених Катарины.
Гремио | } женихи Бьянки. Гортензио |
Транио | } слуги Люченцио. Биондело |
Грумио | } слуги Петручио. Куртис |
Старый педант, представляющий Винченцио.
Катарина | } Дочери Баптисты. Бьянка |
Вдова. Портной и разносчик. Слуги Баптисты и Петручио.
Действие происходит частью в Падуе, частью в загородном доме Петручио.
У дверей кабачка. Пустынная местность. Входят хозяйка и Сляй.
Сляй
Ей-богу, я тебя отдую.
Хозяйка
В колодки бы тебя, мошенника!
Сляй
Ах ты, сволочь! Сляи никогда не были мошенниками; справься со старыми летописями: мы пришли в Англию с Ричардом Завоевателем. Поэтому - paucas pallabris {поменьше слов. - Сляй коверкает испанский язык; правильно: pocas palabras.}; пускай все идет своим чередом! sessa! {довольно!}
Хозяйка
Так ты не заплатишь мне за разбитую посуду?
Сляй
Ни денежки. Ступай, ради святого Иеронима, ложись в холодную постель и погрейся там.
Хозяйка
Ну, так хорошо же, я знаю средство: я приведу десятского. (Уходит.)
Сляй
Хоть десятского, хоть сотского, хоть тысяцкого: я знаю, что отвечать по закону. Я, братец, ни на вершок не сдвинусь с места! Пусть их приходят на здоровье. (Ложится на землю и засыпает.)
Слышен звук охотничьих рогов. Входят лорд в охотничьем платье, слуги и охотники.
Лорд
Ты, доезжачий, береги собак-то! Веселый - гончий выбился из сил; А Злобного сосворить бы с Горланом. А видел ты, как Серебро махнул В углу у тына уж остывшим следом? Давай мне двадцать фунтов - не продам.
... "Ну, - думает, - если направо пойдет - пропал, а налево - мой!" Налево река луку сделала, и некуда зверю было оттуда уйти: сзади охотник, спереди река широкая, ни человеку, ни зверю не переплыть. Повернул олень налево; задрожало у Аггея сердце от радости. Скачет, а сам думает: "Скоро река, некуда тебе уйти". Подскакал олень к берегу, а недалеко от берега островок небольшой, а на острове кусты густые и лес мелкий. Прыгнул олень со всего размаха в воду, окунулся, вынырнул и поплыл на остров. Подскакал Аггей и видит, что зверь в кусты ушел. Погнал и он коня в воду.
Ступил конь в воду, шагнул три раза и ушел в воду по шею, а дальше нога и дна не достает. Повернул Аггей назад на берег, думает: "Олень от меня и так не уйдет, а на такой быстрине, пожалуй, и коня утопишь". Слез с коня, привязал его к кусту, снял с себя дорогое платье и пошел в воду. Плыл, плыл, едва не унесло. Наконец попробовал ногой - дно. "Ну, - думает, - сейчас я его достану", - и пошел в кусты.
Разгневался господь на Аггея. Призвал он к себе ангела и повелел ему, приняв на себя вид Аггеев, одеться в его платье, сесть на коня и ехать в город. И исполнил ангел волю господню по слову его.
Искал, искал зверя Аггей по кустам - нет зверя. Весь остров кругом обошел; поперек сквозь кусты излазил - нет ничего. И не придумает Аггей, куда девался олень: впереди - река широкая, никакому зверю не переплыть; да и увидел бы он оленя, если бы тот поплыть вздумал. Досадно стало Аггею; однако делать нечего, надо назад ворочаться. Он вышел к воде, бросил копье, чтоб не мешало, и приплыл к берегу. Смотрит - ни коня, ни платья нет. Рассердился правитель, подумал, что украли, и решил строго наказать вора. Вышел он из воды, поднялся на крутой берег - чистое поле, нет никого. Нечего делать, нужно голому идти. Идет, а трава ему ноги режет; непривычны они босиком ходить; солнце печет голое тело и голову. Шел, шел Аггей, поднялся на пригорок; видит, в лощине пастух коров и телят пасет. Остановился Аггей и начал ему рукой махать.