Островский Александр Николаевич
       Островский Александр НиколаевичПроизведенияОстровский Александр Николаевич. Вильям Шекспир. Усмирение своенравной
Поиск по сайту:
Введите слова для поиска:
Островский Александр Николаевич

Островский Александр Николаевич. Вильям Шекспир. Усмирение своенравной


(The Taming of the Shrew)

Комедия в пяти действиях В. Шекспира

Перевод с английского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Баптиста, богатый падуанский дворянин.
Винченцио, старый дворянин из Пизы.
Люченцио, сын его, влюбленный в Бьянку.
Петручио, дворянин веронский, жених Катарины.

Гремио |
} женихи Бьянки.
Гортензио |


Транио |
} слуги Люченцио.
Биондело |

Грумио |
} слуги Петручио.
Куртис |

Старый педант, представляющий Винченцио.

Катарина |
} Дочери Баптисты.
Бьянка |

Вдова.
Портной и разносчик.
Слуги Баптисты и Петручио.

Действие происходит частью в Падуе, частью в загородном доме Петручио.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ:

Лорд.
Христофор Сляй, пьяный медник.
Хозяйка.
Паж.
Актеры.
Охотники и слуги, сопровождающие лорда.


ПРОЛОГ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

У дверей кабачка. Пустынная местность.
Входят хозяйка и Сляй.

Сляй

Ей-богу, я тебя отдую.

Хозяйка

В колодки бы тебя, мошенника!

Сляй

Ах ты, сволочь! Сляи никогда не были мошенниками; справься со старыми
летописями: мы пришли в Англию с Ричардом Завоевателем. Поэтому - paucas
pallabris {поменьше слов. - Сляй коверкает испанский язык; правильно: pocas
palabras.}; пускай все идет своим чередом! sessa! {довольно!}

Хозяйка

Так ты не заплатишь мне за разбитую посуду?

Сляй

Ни денежки. Ступай, ради святого Иеронима, ложись в холодную постель и
погрейся там.

Хозяйка

Ну, так хорошо же, я знаю средство: я приведу десятского. (Уходит.)

Сляй

Хоть десятского, хоть сотского, хоть тысяцкого: я знаю, что отвечать по
закону. Я, братец, ни на вершок не сдвинусь с места! Пусть их приходят на
здоровье. (Ложится на землю и засыпает.)

Слышен звук охотничьих рогов.
Входят лорд в охотничьем платье, слуги и охотники.

Лорд

Ты, доезжачий, береги собак-то!
Веселый - гончий выбился из сил;
А Злобного сосворить бы с Горланом.
А видел ты, как Серебро махнул
В углу у тына уж остывшим следом?
Давай мне двадцать фунтов - не продам.


Страницы (78) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Не смею в том укорять красноречивую, благородную чужеземку, которая первая отдала полную справедливость русскому народу, вечному предмету невежественной клеветы писателей иностранных". Эта снисходительность, которую не смеет порицать автор рукописи, именно и составляет главную прелесть той части книги, которая посвящена описанию нашего отечества. Г-жа Сталь оставила Россию как священное убежище, как семейство, в которое она была принята с доверенностию и радушием. Исполняя долг благородного сердца, она говорит об нас с уважением и скромностию, с полнотою душевною хвалит, порицает осторожно, не выносит сора из избы. Будем же и мы благодарны знаменитой гостье нашей: почтим ее славную память, как она почтила гостеприимство наше...
Из России г-жа Сталь ехала в Швецию по печальным пустыням Финляндии. В преклонных летах, удаленная от всего милого ее сердцу, семь лет гонимая деятельным деспотизмом Наполеона, принимая мучительное участие в политическом состоянии Европы, она не могла, конечно, в сие время (в осень 1812 года) сохранить ясность души, потребную для наслаждения красотами природы. Не мудрено, что почернелые скалы, дремучие леса и озера наводили на нее уныние.
Недоконченные ее записки останавливаются на мрачном описании Финляндии...
Г-н А.М., {2} пробегая снова книжку г-жи Сталь, набрел на сей последний отрывок и перевел его довольно тяжелою прозою, присовокупив к оному следующие замечания на грезы г-жи Сталь: "Не говоря уже о обличении ветреного легкомыслия, отсутствия наблюдательности и совершенного неведения местности, невольно поражающих читателей, знакомых с творениями автора книги о Германии, я в свою очередь был поражен самим рассказом, во всем подобным пошлому пустомельству тех щепетильных французиков, которые, немного времени тому назад, являясь с скудным запасом сведений и богатыми надеждами в Россию, так радостно принимались щедрыми и подчас неуместно добродушными нашими соотечественниками (только по образу мыслей не нашими современниками)".
Что за слог и что за тон! Какое сношение имеют две страницы Записок с "Дельфиною", "Коринною", "Взглядом на французскую революцию" и пр., и что есть общего между щепетильными (?) французиками и дочерью Неккера, гонимою Наполеоном и покровительствуемою великодушием русского императора?
"Кто читал творения г-жи Сталь, - продолжает г...

Пушкин Александр Сергеевич   
«Критика и публицистика»
Смотрите также:

А.Н. Островский и Государственный Академический Малый театр

Русский Шекспир

Александр Николаевич - был знаменитым драматическим писателем

Островский Александр Николаевич


Все статьи



Дикой и Кабаниха — основные черты самодурства

А.Н. Островский. «Снегурочка»

Тема Гражданской войны в творчестве Фадеева и Островского

Рецензия на пьесу «Свои люди – сочтёмся!» А.С. Островского

Быт и нравы «темного царства» в пьесе А. Н. Островского «Гроза»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Лермонтов Михаил Юрьевич

Мельников-Печерский Павел Иванович

Нарежный В. Т.

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.4

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.