Островский Александр Николаевич
читайте также:
Да, надо ходить сюда и смотреть, как чаша глотает воды ливня, не успевающие звонко упасть на мощеное патио. Глотает, и все, словно ждала их, жадно разинув рот...
Мигель Анхель Астуриас   
«Юный владетель сокровищ»
читайте также:
Я лежу в кибитке. Звон почтового колокольчика, наскучив моим ушам, призвал наконец благодетельного Морфея {Мор..
Радищев Александр Николаевич   
«Путешествие из Петербурга в Москву»
читайте также:
Поплетешься туда на следующее лето — взгля-    нуть, живы ли, мол, в том леску мои грустные думы, которые я поселил в нем в прошлом году,— смотришь, а уж ..
Левитов Александр Иванович   
«Беспечальный народ»
        Островский Александр Николаевич ПроизведенияЗа чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)», страница 1 (прочитано 0%)

«Свои люди - сочтемся», закладка на странице 10 (прочитано 20%)

«Бедность не порок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доходное место», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гроза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Грех да беда на кого не живет», закладка на странице 10 (прочитано 20%)

«Тяжелые дни», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Шутники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пучина», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«На всякого мудреца довольно простоты», закладка на странице 10 (прочитано 20%)

«Бешеные деньги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Не все коту масленица», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поздняя любовь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Снегурочка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трудовой хлеб», закладка на странице 10 (прочитано 22%)

«Богатые невесты», закладка на странице 10 (прочитано 22%)

«Волки и овцы», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Правда - хорошо, а счастье лучше», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Последняя жертва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бесприданница», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Невольницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Таланты и поклонники», закладка на странице 10 (прочитано 16%)

«Без вины виноватые», закладка на странице 10 (прочитано 20%)

«Вильям Шекспир. Усмирение своенравной», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Паоло Джаккометти. Семья преступника», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Карло Гольдони. Кофейная», закладка на странице 10 (прочитано 20%)

«Мигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неожиданный случай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Семейная картина», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Утро молодого человека», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Бедная невеста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Не в свои сани не садись», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Не так живи, как хочется», закладка на странице 10 (прочитано 33%)

«В чужом пиру похмелье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Праздничный сон — до обеда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воспитанница», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старый друг лучше новых двух», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Свои собаки грызутся, чужая не приставай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Островский Александр Николаевич

«За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)»




   Картины московской жизни
   
   КАРТИНА ПЕРВАЯ
   
   ЛИЦА:
   
   Павла Петровна Бальзаминова, вдова.
   Михайло Дмитрия Бальзаминов, сын ее.
   Акулина Гавриловна Красавина, сваха.
   Матрена, кухарка.
   Лукьян Лукьяныч Чебаков, офицер в отставке. Очень приличный господин средних лет, с усами, лысоват, сюртук застегнут на все пуговицы. Выражение лица насмешливо.
   

    Бедная комната у Бальзаминовых.
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ


    Бальзаминова (пьет чай) и Матрена (стоит у двери).
   Бальзаминова. Хорошо теперь, Матрена, чайку-то, после бани-то!
   Матрена. Уж это на что лучше! По всем жилкам, по всем суставам пройдет.
   Бальзаминова. А где же Миша? Что-то не видать его.
   Матрена. Спит, умаялся.
   Бальзаминова. Ну, пускай спит.
   Матрена. Что ж! пущай спит. Никакие важных дел за ним нет; остановки не будет. А я соследила, куда он ходит.
   Бальзаминова. Куда же?
   Матрена. Тут близехонько. Только он не прямо ходит, а круг большой делает, чтобы соседям виду не показать. Таково далеко уйдет, да потом и воротится переулками: глаза отводит.
   Бальзаминова. Да будет ли толк-то какой-нибудь?
   Матрена. Кто ж его знает? Уж это его дело. Надо полагать, что и тут ничего себе не выиграет.
   Бальзаминова. Отчего же ты так, Матрена, думаешь ?
   Матрена. Мало виду из себя имеет, польститься-то не на что! Ну и чином еще не вышел.
   Бальзаминова (встает). Пей, Матрена, чай-то! А я пойду посмотрю, Миша не проснулся ли. (Уходит.)
   Матрена садится к столу и пьет. Бальзаминова возвращается.

    Матрена встает.
   Сиди!
   

    Матрена садится, только оборотившись к Бальзаминовой задом.
   Спит еще. (Садится.) А как их по фамилии-то, где он ходит?
   Матрена (оборотив голову). Пеженовых.
   Бальзаминова. Кто ж они такие?
   Матрена. Сами по себе.
   Бальзаминова. Как же таки сами по себе?
   Матрена. По своей части.
   Бальзаминова. Экая ты бестолковая. Что же они, служащие или купцы?
   Матрена. Должно, торгуют.
   Бальзаминова. Кто ж у них из женского-то полу?
   Матрена.




Страницы (33) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...
Of course, Sir Charles didn't believe a word of it; but his
curiosity was roused; he wished to see and judge for himself of
the wonderful thought-reader.

"What would be his terms, do you think, for a private
seance" he asked of Madame Picardet, the lady to whom the Seer
had successfully predicted the winning numbers.

"He does not work for money," Madame Picardet answered, "but
for the good of humanity. I'm sure he would gladly come and
exhibit for nothing his miraculous faculties."

"Nonsense!" Sir Charles answered. "The man must live. I'd
pay him five guineas, though, to see him alone. What hotel is he
stopping at?"

"The Cosmopolitan, I think," the lady answered. "Oh no; I
remember now, the Westminster."

Sir Charles turned to me quietly. "Look here, Seymour," he
whispered. "Go round to this fellow's place immediately after
dinner, and offer him five pounds to give a private seance at
once in my rooms without mentioning who I am to him; keep the
name quite quiet. Bring him back with you, too, and come
straight upstairs with him, so that there may be no collusion.
We'll see just how much the fellow can tell us."

I went, as directed. I found the Seer a very remarkable and
interesting person. He stood about Sir Charles's own height, but
was slimmer and straighter, with an aquiline nose, strangely
piercing eyes, very large, black pupils, and a finely-chiselled,
close-shaven face like the bust of Antinous in our hall in
Mayfair. What gave him his most characteristic touch, however,
was his odd head of hair, curly and wavy like Paderewski's,
standing out in a halo round his high white forehead and his
delicate profile...

Аллен Грант   
«African millionaire»





Смотрите также:

Русский Шекспир

А.М.Пальховский. "Гроза", драма А.Н.Островского

Александр Островский. Его жизнь и литературная деятельность

И.Н.Сухих. И давний-давний спор...

А.Н. Островский и Государственный Академический Малый театр


Все статьи



Был ли выход у Катерины Кабановой?

Женская доля (по пьесе А. Островского “Гроза”)

Значение второстепенных персонажей в драме А. Островского «Гроза»

Авторская позиция и средства ее выражения в пьесе «Гроза»

Поэтическая сказка А. Н. Островского «Снегурочка»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Барстоу Стэн

Никитин Иван Саввич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ostrovskiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.